2013年2月6日 星期三

英文詩 Music,when soft voices die





Music,when soft voices die      

                             ~Percy Bysshe Sheiiey

Music,when soft voices die,

Vibrates in the memory -
Odours,when sweet violets sicken,
Live within the sense they quicken。

Rose leaves,when the rose is dead,
Are heaped for the beloved's bed;
And so thy thoughts,when thou art gone,
Love itself shall slumber on。


輕柔的聲音寂滅後,
音樂將在回憶中蕩漾;
甘美的紫羅蘭枯萎後,
敏感的嗅覺中繚繞花香。

嬌豔的薔薇凋謝後,
花瓣將撒遍愛人的床,
同樣地,你消逝後,
思念將長眠於眷戀之鄉。

----------------------------------------
又提筆寫起英文書法了
之前練感覺一直沒突破很氣餒
這一兩天練習
感覺有起色了: D
好開心阿!

書法真是紓壓良方


<PS>倒過來看 好像比較好看(瑕疵掩蓋!?)




4 則留言:

  1. 燈光很棒,是刻意營造的嗎?

    字有點小...

    回覆刪除
    回覆
    1. 對啊 不過是photoshop弄的!哈哈!
      謝謝你的光顧喔!

      刪除
    2. 作者已經移除這則留言。

      刪除